GLICK OMSLAG ISRAELI SOLUTION

(Door: Martien Pennings)

Ik ben de komende twee weken onder zeil met Caroline Glick. Klopt dat trouwens? Dat “onder zeil zijn” een scheepsuitdrukking is voor “hij is aan het slapen in de schaduw van een zeil”? Zou zomaar kunnen. Ik werd erg ontroerd door Glicks opdracht aan haar ouders vooraan in het boek:

To my parents
Gerald (of blessed memory) and Sharon Glick (may she live to 120).
Thank you for my good life.

Eigenlijk moet ik het niet uitleggen, maar omdat ik een boerenlul ben doe ik het toch. Nee, Glick claimt geen eigen verdienste voor haar goede leven. Als Joodse zonen jarig zijn bezoeken ze hun moeder.

Ik ben ervan overtuigd dat “may she live to 120” niet uit de lucht is gegrepen en dat het een bekend gezegde is van moeder Sharon in de familiekring: “I do want to grow old, but not older than 120”.

Ongeveer zoals die Duitse uitdrukking: “Man darf  über alles reden, aber nie über vierzig Minuten.”

Je zou het niet moeten hoeven uitleggen aan “GeenStijl” dat ze aandacht moeten besteden aan dit formidabele boek dat ik nog niet heb gelezen. Je zou het niet moeten hoeven uitleggen aan de uitgevers van Nederland dat ze dit ongezien fantastische boek moeten vertalen.

Enfin: ongezien ook de vliegende tumor-kanker rechtstreeks in de hersenen aan alle “Israël-critici”. Verder geen mededelingen, eigenlijk, dus.

Oh ja, toch één: LEES DAT BOEK.!!! En, oh ja, God, toch nog een:  reken wat ik zeg Caroline Glick niet aan.
__________________
Link naar dit stuk bij E. J. Bron